Les mots dits maux = Chromo = Les maudits mots

Photography Prints; bestiaire-jaune-or-golden-bestiary-dominique-fortier; art for sale; fine art, digital work,

Le mot « chromo », qu’on employait à la maison, m’a toujours fait un peu rire. J’aime sa sonorité, sa couleur. Il fait image. Ce n’est pas un mot gentil, car à la notion de « laid, mal habillé ou d’un peu nounoune » s’ajoutait, dans certains cas, celle de « malfaisant ». Un chromo, donc, n’était pas un être qu’on voulait fréquenter.

Sell Art Online; vitrail-stained-glass-window-dominique-fortier; digital art; fine art; art

⚜ Chromo, n. m.
Prononciation : crô-mô (chez nous); cro-mô et crô-mô (en France)
⪺ Signification : Personne remarquablement laide, mal habillée ou demeurée (voir les définitions et les exemples tirés de divers ouvrages québécois ci-après)
≕ Synonymes : amanchure*, agrès, chenille à poil, gréement, pichou


Voici la définition que donnent le Grand Robert et le Larousse du mot « chromo ».

avril-chromo-grand-robert; définition; chromo; les mots dits maux; langue

avril-chromo-definition-larousse; 2017; définition; chromo; les mots dits maux; langue,


Au Québec, le sens s’est déplacé. Voici ce qu’en disent les dicos qui répertorient le mot :

Dans le Dulong (1999, p. 58)
CHROMO n. m. Fig. et péjor. Personne très laide. On se demande où elle a pu dénicher le chromo qui l’accompagnait.

Dans le Bélisle (1954, p. 210)
CHROMO n. m. (au Québec) Image, tableau mal réussi – Personne laide : quel chromo!

Dans Antidote (2014)  n.
– Reproduction en couleurs de qualité médiocre ou de mauvais goût.
– Québec, familier – Personne très laide.
Antidote ne se mouille pas en disant simplement que c’est un nom. Chez nous, c’était toujours un gars qu’on appelait « chromo », jamais une fille. Si ç’avait été une fille, on aurait peut-être féminisé en « chromote », sur le modèle de « cocotte », qui sait…

Dans le Multi (2009)
CHROMO nom masculin et féminin
DÉFINITIONS :
Nom masculin
Image en couleurs de mauvais goût. [Le Multi ne fait aucune mention de « personne très laide ».]
Nom féminin
Abréviation de chromolithographie.

Bon ben astheure que vous savez ce que c’est, un chromo, essayez d’en trouver d’en votre entourage. Mais attention, s’il y en a et que vous brûlez d’envie d’en parler, ne le dites qu’à quelqu’un en qui vous avez parfaitement confiance et qui ne le répétera pas… 😉 Et rappelez-vous, si ça s’ébruitait, qu’on est toujours le chromo de quelqu’un!


* La définition du mot Amanchure que donne le Dulong (p. 13) comme synonyme de chromo est trop savoureuse pour s’en priver. C’était également un mot qu’on utilisait souvent à la maison, et dans tous ces sens.

AMANCHURE, EMMANCHURE n. f. 1. Chose insolite, arrangement bizarre. Qu’est-ce que c’est cette amanchure? Syn. : patente [à la maison, on disait aussi patente à gosses] 2. Fig. et péjor. Personne remarquablement laide, mal habillée ou demeurée. Je n’irais pas au coin de la rue avec cette amanchure. Syn. : agrès (sens 3), chenille à poil, chromo, gréement. 3. Travail mal fait, bâclé. C’est toi qui as fait cette amanchure! Refais-moi ça convenablement et tout de suite!


 

Salut mes cocos!

Pâques approche à grands pas. Préparez-vous, les païens, à vous bourrer la face! Cocos, lapins, œufs de Pâques et autres poules, fusées et paniers en chocolat, œufs Kinder avec des bebelles dedans, œufs Laura Secord remplis de jaune chimique, vous aurez le choix. Autant de délicieuses cochonneries qui gâtent les dents comme il faut.

Photography Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; "Cocotte" is the childish word for "poule" (hen), and "Coco" stands for "oeuf" (egg). They are used as proper names. The text on the card: 1- "coco de Paques" means "Easter egg"; 2- "cocotte de Paques" means "Easter hen"; egg, blue egg, yellow hen, hen, easter egg, easter symbol, easter, spring, springtime, blue, turquoise, cameo, yellow, cubism, oval, shape, geometry, minimalism, pop, modern, black background, shape, square, oval, post-it like paper, translucent, see-through, lightness, beauty, pure beauty, fun, french title = cocotte et coco, french text on card = coco de paques and cocotte de paques, mother and child symbol, post-it, post-it like, oeuf, coco, bleu, cocotte, poule, jaune, digital work, Easter card, digital art, digital; #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

Personnellement, je suis passée au chocolat noir 70 pour cent dans un souci de préserver ma santé (pas mon poids). Richard Béliveau est ben convaincant!

Photography Prints, "Coco" is the childish word for "oeuf" (egg), and "Cocotte" stands for "poule" (hen), egg, blue egg, yellow hen, hen, easter egg, easter symbol, easter, spring, springtime, blue, turquoise, cameo, yellow, cubism, oval, shape, geometry, minimalism, pop, modern, black background, shape, square, oval, post-it like paper, translucent, see-through, lightness, beauty, pure beauty, fun, title = coco et cocotte, mother and child symbol, post-it, post-it like, abstract, oeuf, coco, bleu, cocotte, poule, jaune, Easter card, digital work, digital art, digital; #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto, prints shipped from Toronto, canada, Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit

Coco = Œuf, dans le langage des enfants (Multi). Aussi : terme d’affection (le Dulong), comme dans « Je t’aime, mon petit coco ».

Cocotte = Poule, dans le langage des enfants (le Dulong). Aussi : terme d’affection familier (Multi), comme dans « Viens-tu manger, ma cocotte? »

Photography Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, bright blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post head, snow, fresh snow, eggs, easter eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter reminder, easter colors, symbol of easter, soft color bunny, purple egg, blue egg, spring announcement, feeling of softness, feeling of tenderness, feeling of affection, petting, petting animal, tenderness, wish to pet, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, Easter card; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

La photo ci-dessus a été prise dans la rue Sous-le-Fort, près du funiculaire qui monte sur la terrasse devant le Château Frontenac.

Art Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; The English version of this work is entitled "Mister Bunny Says". easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post head, snow, fresh snow, eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter decoration, easter colors, symbol, purple egg, blue egg, feeling of softness, feeling of tenderness and affection, pet, petting, petting animal, wish to pet, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, french, greeting card, french title, french writing on card, lapin de pâques, joyeuses pâques, Easter card, digital work, digital art, digital; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

Photo précédente travaillée numériquement et texte français ajouté pour le marché francophone.

Photography Prints. Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post top, snow, fresh snow, eggs, easter eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter decoration, easter colors, symbol, purple egg, blue egg, feeling of softness, feeling of tenderness and affection, pet, petting, petting animal, wish to pet, for kids, for children, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, greeting card, happy easter, black background, coffee mug, Easter card, digital work, digital art, digital; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto;

Photo originale travaillée numériquement et offerte au marché anglophone.

Joyeuses Pâques, tout le monde!


 

 

Quand décembre revient… la lumière s’en va

Quand décembre arrive, la lumière décroît vite jusqu’au 21. Déprimant, puisqu’on a réussi tant bien que mal à surmonter la grisaille de novembre. On ouvre la lumière à 16 h, parfois avant. Ouache! que c’est plate. Ça nous prend d’autres sources que le soleil pour illuminer nos vies.

Photography Prints
The English version of this work is entitled Red Christmas Ball and Candle.

Dominique Fortier
Boule rouge et Chandelle, 2016
Aquarelle sur papier à grain fin
18 x 13 cm (7 x 5 po)
SPI

Sell Art Online

Dominique Fortier
Paix sur Terre / Peace on Earth, 2016
Travail numérique sur photographies
SPI

On a beau ne plus être pratiquants depuis des lunes, on a le Canadien français catholique inscrit dans nos gènes, on dirait ben! La tradition nous façonne malgré nous; elle porte en elle les espoirs et les aspirations des générations qui nous ont précédés. Ainsi nous parvient, éclaboussures de lumières du temps des Fêtes et joies d’enfants, l’espérance que le monde peut encore être un endroit où chacun trouve sa place et où il fait bon vivre.

Noël est une fête de la lumière naissante. En Europe du Nord, les illuminations de Noël contrastent avec la nuit épaisse de décembre. L’habitude a été prise de fêter Noël au cœur de la nuit, comme le veut l’Évangile, et cette tradition est restée commune aux grandes confessions, catholique, protestante et orthodoxe.

Le religieux et ses symboles nous habitent toujours, bien qu’on leur tienne la dragée haute. Mais Mr. Hide n’est jamais bien loin du Dr. Jekyll : le Québécois aime fêter et se transforme en joyeux luron païen (certains diront « grossier personnage », c’est selon) lorsqu’il a pris un p’tit coup. Et pourquoi pas? Au diable la religion et qu’on s’amuse! On est tannés de la noirceur et de la froidure. Par ici la boule de Noël, le cadeau et la grande boustifaille (et les abus qui vont avec). Faut s’enjoliver l’hiver, quoi!

Sell Art Online

Dominique Fortier
Pour enjoliver l’hiver I / To Embellish Winter I, 2016
Photographie
Québec

Photography Prints

Dominique Fortier
Boule verte / Green Bauble, 2016
Peinture numérique sur photographie
SPI

Art Prints

Dominique Fortier
Pour enjoliver l’hiver II / To Embellish Winter II, 2016
Photographie
Québec

Art Prints
Dominique Fortier, L’hiver au cube / Winter Cubed, 2016, aquarelle sur papier à grain fin, 18 x 13 cm (7 x 5 po), SPI

Et puis on aime encore la neige, c’est plus fort que nous. Paradoxe de Nordiques, même si on n’en peut pus de l’hiver de force qui finit pus, on est toujours fous comme d’la marde quand ça tombe en flocons floconneux et légers comme du duvet d’eider. On retombe en enfance et le goût nous reprend d’aller jouer dehors.

Art Prints
The English version of this work is entitled The Beginning of This World.

Dominique Fortier
Le commencement de ce monde, 2016
Photographie
Québec

Art Prints
The English version of this work is entitled Tree Adorned with Poinsettias.

Dominique Fortier
Poinsettias dans un sapin, 2016
Travail numérique sur photographies
SPI

Dictons pour un 1er décembre

« À la Saint-Éloi, la nuit l’emporte sur le jour qui luit1. » Ça veut dire qu’il fait noir de bonne heure en ta… et qu’on commence à avoir la fale pas mal à terre! Que la lumière nous manque!

« Si à la Saint-Éloi tu brûles ton bois, tu auras froid pendant trois mois. » Ça veut dire que si t’es pas déjà rendu dans le Sud, décolle, pis ça presse!

Comme mon prochain billet ne paraîtra qu’en janvier, je vous souhaite un très joyeux temps des Fêtes avec beaucoup de lumière − artificielle ou autre, si vous avez la chance d’être sous d’autres cieux. Que la joie illumine vos cœurs!

 

 


  1. (Gabrielle Cosson, Dictionnaire des dictons des terroirs de France, Paris, Larousse, 2010, 380 p. (ISBN 978-2-03-585301-1, présentation en ligne [archive]), p. 115.)