Rendez-vous 2017

Des bateaux, des bateaux, des bateaux des gros bateaux… à Québec cet été. Une course de grands voiliers, une grande traversée, un rendez-vous de gens de mer.

Ce que c’est

Dans le cadre des événements soulignant le 150e de la Confédération canadienne en 2017, plus d’une quarantaine de grands voiliers navigueront en eaux canadiennes. Certains des voiliers feront escale dans divers ports des Maritimes sur leur chemin vers Québec. La flotte se réunira au cours d’une semaine de festivités à Québec et à Lévis!

Prêts à partir? Allons-y!

Larguez les amarres! (Gilles Vigneault – paroles)

En Acadie

À Caraquet et à Miramichi

Trois grands voiliers à Caraquet

Au Québec

Les grands voiliers mouilleront aussi dans plusieurs ports du Québec sur leur chemin vers Québec.

RDV 2017 – Baie-Comeau – Dans le cadre de cet événement, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur.

Sell Art Online

En effet, sept des grands voiliers s’arrêteront à Baie-Comeau du 14 au 16 juillet. Deux de ces navires, le Picton Castle et le Gulden Luuew sont de classe A, soit les plus grands du genre. Une exposition de 80 toiles soulignera les 80 ans de Baie-Comeau. Si vous passez par là, allez vous rincer l’œil.

RDV 2017 – Québec – Dans le cadre de cet événement, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur.

Sell Art Online

Les voiliers accosteront également à Lévis.

De voiliers impressionnants et de règlements en matière de sécurité maritime ainsi qu’un formidable dictionnaire sur la marine à voiles

Un formidable dictionnaire de la marine à voile. Bonnefoux et Paris. Le dictionnaire de la marine à voile, Paris, René Baudoin (imprimé d’après l’édition originale), 1980, 776 p. Illustré de nombreuses planches et figures hors texte. Fort volume in 4. Cartonnage édité sous jaquette. Illustration de la jaquette : Cliché LALANCE - Musée de la marine.Vous voulez vous en acheter un? Et pour celles et ceux qui n’en ont jamais assez des mots et des explications, voici un lien vers une Librairie maritime. Vous verrez, vous aurez le goût de tout savoir.

Au temps de la Nouvelle-France

La grande traversée – Dans le cadre de RDV 2017, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur. Les trois aquarelles racontent l’odyssée marine  des Européens vers l’Amérique et leur installation dans ce nouveau pays.

Photography Prints

C’est sur les bords du Saint-Laurent… – Dans le cadre de RDV 2017, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur. On pense à la chanson que tout le monde connaît… et on la fredonne.

Sell Art Online

Nouvelle-France – Dans le cadre de RDV 2017, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur. Y figure le titre des trois aquarelles originales : 1- Terra incognita; 2- Exploration; 3- Peuplement.

Photography Prints

New France – Dans le cadre de RDV 2017, j’ai réalisé cette œuvre pour impression sur une tasse à café ou tout autre format imprimé pleine largeur. Y figure le titre des trois aquarelles originales en anglais : 1- Terra incognita; 2- Exploration; 3- Settlement. Pour celles et ceux qui aimeraient posséder ou offrir un souvenir dans la langue de Shakespeare.

Sell Art Online

Ici s’arrête la première partie en lien avec les événements de RDV 2017 en juillet à Québec.

Voici un aperçu de la suite en chansons et autres inspirations de lecture relatives au monde marin qui suivront dès le 24 juillet.

De mer et de bateaux en chansons

Si les bateaux (Gilles Vigneault – paroles)

À suivre…

Après ça, de deux choses l’une : ou vous mettez vos bottes de rubber et votre gilet barré bleu pis vous grimpez au nid de pie dans la cour en arrière pour voir le monde et l’horizon, ou vous vous trouvez des bons livres sur les voiliers.

 

 

Salut mes cocos!

Pâques approche à grands pas. Préparez-vous, les païens, à vous bourrer la face! Cocos, lapins, œufs de Pâques et autres poules, fusées et paniers en chocolat, œufs Kinder avec des bebelles dedans, œufs Laura Secord remplis de jaune chimique, vous aurez le choix. Autant de délicieuses cochonneries qui gâtent les dents comme il faut.

Photography Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; "Cocotte" is the childish word for "poule" (hen), and "Coco" stands for "oeuf" (egg). They are used as proper names. The text on the card: 1- "coco de Paques" means "Easter egg"; 2- "cocotte de Paques" means "Easter hen"; egg, blue egg, yellow hen, hen, easter egg, easter symbol, easter, spring, springtime, blue, turquoise, cameo, yellow, cubism, oval, shape, geometry, minimalism, pop, modern, black background, shape, square, oval, post-it like paper, translucent, see-through, lightness, beauty, pure beauty, fun, french title = cocotte et coco, french text on card = coco de paques and cocotte de paques, mother and child symbol, post-it, post-it like, oeuf, coco, bleu, cocotte, poule, jaune, digital work, Easter card, digital art, digital; #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

Personnellement, je suis passée au chocolat noir 70 pour cent dans un souci de préserver ma santé (pas mon poids). Richard Béliveau est ben convaincant!

Photography Prints, "Coco" is the childish word for "oeuf" (egg), and "Cocotte" stands for "poule" (hen), egg, blue egg, yellow hen, hen, easter egg, easter symbol, easter, spring, springtime, blue, turquoise, cameo, yellow, cubism, oval, shape, geometry, minimalism, pop, modern, black background, shape, square, oval, post-it like paper, translucent, see-through, lightness, beauty, pure beauty, fun, title = coco et cocotte, mother and child symbol, post-it, post-it like, abstract, oeuf, coco, bleu, cocotte, poule, jaune, Easter card, digital work, digital art, digital; #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto, prints shipped from Toronto, canada, Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit

Coco = Œuf, dans le langage des enfants (Multi). Aussi : terme d’affection (le Dulong), comme dans « Je t’aime, mon petit coco ».

Cocotte = Poule, dans le langage des enfants (le Dulong). Aussi : terme d’affection familier (Multi), comme dans « Viens-tu manger, ma cocotte? »

Photography Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, bright blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post head, snow, fresh snow, eggs, easter eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter reminder, easter colors, symbol of easter, soft color bunny, purple egg, blue egg, spring announcement, feeling of softness, feeling of tenderness, feeling of affection, petting, petting animal, tenderness, wish to pet, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, Easter card; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

La photo ci-dessus a été prise dans la rue Sous-le-Fort, près du funiculaire qui monte sur la terrasse devant le Château Frontenac.

Art Prints; Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; The English version of this work is entitled "Mister Bunny Says". easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post head, snow, fresh snow, eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter decoration, easter colors, symbol, purple egg, blue egg, feeling of softness, feeling of tenderness and affection, pet, petting, petting animal, wish to pet, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, french, greeting card, french title, french writing on card, lapin de pâques, joyeuses pâques, Easter card, digital work, digital art, digital; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto

Photo précédente travaillée numériquement et texte français ajouté pour le marché francophone.

Photography Prints. Reproductions imprimées à Toronto = coût de transport réduit; easter, easter bunny, green bunny, animal, blue ribbon, ribbon, garland, fence, fleur-de-lis post head, lily flower post top, snow, fresh snow, eggs, easter eggs, rabbit, hare, spring, springtime, easter decoration, easter colors, symbol, purple egg, blue egg, feeling of softness, feeling of tenderness and affection, pet, petting, petting animal, wish to pet, for kids, for children, quebec city, lower town, sous-le-fort street, canada, greeting card, happy easter, black background, coffee mug, Easter card, digital work, digital art, digital; mots-clics pour le Canada : #FAA #art #prints #PrintsShippingFromToronto #PrintsPrintedInCanada #LowerCostShipping #Canada #PrintsPrintedInCanadaAndShippedFromToronto;

Photo originale travaillée numériquement et offerte au marché anglophone.

Joyeuses Pâques, tout le monde!


 

 

Haïku du 8 mars et autres considérations par rapport à la condition des femmes

Haïku du 8 mars en trois temps

Femme deboutte

Photography Prints
femme deboutte
ma grand-mère s’est fait dire ça
pepére la battait

Photography Prints
femme deboutte
ma mère s’est jamais fait dire ça
c’est elle qui « runnait »

Photography Prints
Photography Prints
femme deboutte
question d’équilibre ça
j’essaie et je vais

Le discours officiel

Publicité du gouvernement du Québec à l'occasion de la Journée internationale des femmes; tirée du Soleil du 8 mars 2017.
Publicité du gouvernement du Québec à l’occasion de la Journée internationale des femmes; tirée du Soleil du 8 mars 2017.

C’est vrai, mais la résistance est encore énorme.

La réalité

Les trolls sont « dull »

Art Prints
Aux femmes journalistes féministes qui ont abandonné leur blogue et qui l’ont dit (ainsi qu’à toutes celles qui subissent l’intimidation des trolls sans le dire ou les dénoncer par manque de tribune), sachez que mes pensées vont vers vous et que vous avez toute mon admiration pour avoir tenu si longtemps. J’espère que d’autres filles vont se lever deboutte et prendre la relève.

Même Francine Pelletier, aujourd’hui dans Le Devoir (8 mars 2017 : Le Québec nouveau n’est pas (encore) arrivé), raconte qu’elle se fait traiter de « vieille-truie-mal-baisée qui-ne-sais[probablement sic le gars]-jamais-de-quoi-elle-parle ». Francine Pelletier dans Le Devoir du 8 mars 2017 : Le Québec nouveau n'est pas (encore) arrivé« Vieille » parce qu’elle a passé 22 ans et quart? « Truie-mal-baisée » parce qu’une fille n’est jamais qu’une poule pas de tête se promenant la brassière en l’air en quête inavouée de sexe, un cul provocant par définition, qui n’a jamais joui parce qu’elle n’a jamais rencontré de vrais hommes — comme LUI en l’occurrence, parce que ç’aurait été différent, pas pareil, hein?… (Encore et toujours la même rengaine blessante et humiliante qui vise à rapetisser; levez la main celles qui ne l’ont jamais entendue.). Et « qui-ne-sais-jamais-de-quoi-elle-parle » parce qu’elle dit des choses si vraies qu’elles dérangent les trolls de c… qui ne veulent pas les entendre et qui veulent la faire taire en la discréditant?

Francine a la couenne dure et ne s’en laisse pas imposer, et c’est pour ça qu’on l’adore. Lâche pas « ma vieille »!

Et honte aux trolls « dull »!